“澳門故宮文化遺產(chǎn)保護傳承中心”于2024年11月28日揭牌。澳門特區(qū)行政長官賀一誠與故宮博物院院長王旭東共同主持揭牌儀式。
The Center of Preservation and Transmission for Cultural Heritage of the Palace Museum in Macao was inaugurated on November 28, 2024, with a plaque unveiling ceremony co-hosted by Chief Executive of the Macao Special Administrative Region Ho Iat Seng and Director of the Palace Museum Wang Xudong.
【知識點】
文旅部與澳門特區(qū)政府于2019年簽署《關于建設“澳門故宮文化遺產(chǎn)保護傳承中心”合作備忘錄》,合作建設“澳門故宮文化遺產(chǎn)保護傳承中心”,由故宮博物院為澳門的文物修復工作提供專業(yè)意見和技術支撐。作為首個由澳門特區(qū)政府與故宮合作落地的文化場館,“澳門故宮文化遺產(chǎn)保護傳承中心”(下稱“中心”)的啟用充分體現(xiàn)了中央對澳門特區(qū)文化發(fā)展的大力支持。
“中心”位于澳門藝術博物館零層,總面積近九百平方米,設有專業(yè)文物修復實驗室及展覽空間,將肩負起澳門世界遺產(chǎn)、被評定的不動產(chǎn)和文物建筑構件等文物的保護與修復工作,著力運用科技提升文物保護水平,培養(yǎng)澳門修復人才。“中心”未來將成為澳門文物修復工作多方合作和技術交流的新平臺,助力澳門進一步完善文化遺產(chǎn)保護體系。“中心”的成立,不僅為澳門的文物保護和修復提供技術支持,更為粵港澳大灣區(qū)的文化發(fā)展注入新的活力,標志著澳門在文物保護、修復和文化傳承方面邁出更加堅實的步伐。
【重要講話】
加大文物和文化遺產(chǎn)保護力度,加強城鄉(xiāng)建設中歷史文化保護傳承,建好用好國家文化公園。
We will put more effort into protecting cultural artifacts and heritage, better protect and preserve historical and cultural heritage in the course of urban and rural development, and build and make good use of national cultural parks.
——2022年10月16日,習近平在中國共產(chǎn)黨第二十次全國代表大會上的報告
【相關詞匯】
中華五千年文明
the 5,000-year-old Chinese civilization
文物
cultural relics
中國日報網(wǎng)英語點津工作室(本文于“學習強國”學習平臺首發(fā))