2024年11月25日,中新雙向投資洽談會(huì)在蘇州工業(yè)園區(qū)召開,26個(gè)中新雙向投資項(xiàng)目簽約落地。蘇州工業(yè)園區(qū)是中國和新加坡兩國政府間的首個(gè)合作項(xiàng)目。
A total of 26 investment cooperation projects between China and Singapore were signed on November 25, 2024 during the China-Singapore Investment Forum held in Suzhou Industrial Park, which was the first intergovernmental cooperation project between China and Singapore.
【知識(shí)點(diǎn)】
1992年9月,時(shí)任新加坡內(nèi)閣資政李光耀率團(tuán)訪問中國,表達(dá)了中新合作共同建立工業(yè)園區(qū)、并以該園區(qū)為載體借鑒新加坡經(jīng)驗(yàn)的意向。此后,中新雙方圍繞合作開發(fā)事宜進(jìn)行了多次協(xié)商和實(shí)地考察,最終確定選址蘇州。1994年2月26日,中國和新加坡兩國政府在北京簽署《關(guān)于合作開發(fā)建設(shè)蘇州工業(yè)園區(qū)的協(xié)議》。同年5月12日,蘇州工業(yè)園區(qū)首期開發(fā)建設(shè)正式啟動(dòng)。1999年6月28日,中新雙方簽署《關(guān)于蘇州工業(yè)園區(qū)發(fā)展有關(guān)事宜的諒解備忘錄》,確定從2001年1月1日起,中新蘇州工業(yè)園區(qū)開發(fā)有限公司實(shí)施股比調(diào)整,中方財(cái)團(tuán)股比由35%調(diào)整為65%,中方承擔(dān)公司的大股東責(zé)任。
蘇州工業(yè)園區(qū)位于蘇州市城東,行政區(qū)劃面積278平方公里(其中,中新合作區(qū)80平方公里),是中國和新加坡兩國政府間的重要合作項(xiàng)目,被譽(yù)為“中國改革開放的重要窗口”和“國際合作的成功范例”。蘇州工業(yè)園區(qū)開發(fā)建設(shè)30年來,共入駐新加坡企業(yè)400余家,累計(jì)實(shí)際使用新加坡資本超過49億美元。歷經(jīng)30年發(fā)展,蘇州工業(yè)園區(qū)成為全國開放程度最高、發(fā)展質(zhì)效最好、創(chuàng)新活力最強(qiáng)、營商環(huán)境最優(yōu)的區(qū)域之一,在國家級經(jīng)濟(jì)技術(shù)開發(fā)區(qū)綜合考評中實(shí)現(xiàn)“八連冠”(2016年至2023年),躋身科技部建設(shè)世界一流高科技園區(qū)行列。
【重要講話】
明年是中新建交35周年,雙方要密切高層往來,進(jìn)一步加強(qiáng)發(fā)展戰(zhàn)略對接,深化各領(lǐng)域合作,為兩國人民帶來更多福祉,為地區(qū)和平繁榮作出更大貢獻(xiàn)。
Next year will mark the 35th anniversary of the establishment of diplomatic relations between China and Singapore. The two countries should strengthen high-level exchanges, further synergize development strategies, and deepen cooperation in various fields, so as to deliver more benefits to the two peoples and make greater contributions to regional peace and prosperity.
今年是蘇州工業(yè)園區(qū)開發(fā)建設(shè)30周年。30年間,蘇州工業(yè)園區(qū)從“池塘洼地”變成“創(chuàng)新之城”,樹立了兩國合作的生動(dòng)樣板,也是新加坡深度參與中國改革開放的見證。
This year marks the 30th anniversary of the China-Singapore Suzhou Industrial Park in east China's Jiangsu Province. Once a low-lying field, the industrial park has been transformed into a hub of innovation over the past 30 years, setting a vivid example for bilateral cooperation and bearing witness to Singapore's deep involvement in China's reform and opening up.
——2024年11月26日,習(xí)近平會(huì)見新加坡國務(wù)資政李顯龍時(shí)的重要講話
【相關(guān)詞匯】
前瞻性伙伴關(guān)系
future-oriented partnership
亞洲命運(yùn)共同體
Asian community with a shared future
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津工作室(本文于“學(xué)習(xí)強(qiáng)國”學(xué)習(xí)平臺(tái)首發(fā))